Keine exakte Übersetzung gefunden für ضوء وماض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضوء وماض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous allons faire la lumière sur l'hôpital et sur son passé lugubre !
    لتسليط بعض الضوء على ماضي المنشأة المظلم
  • Nous espérons également que les travaux de la Commission Accueil, vérité et réconciliation permettront de faire toute la lumière sur le passé, afin de mieux construire l'avenir.
    ونأمل كذلك من لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة أن تسلط الضوء على الماضي بغية بناء مستقبل أفضل.
  • Rétrospectivement, il s'avère que les prédictions alarmantes faites dans le rapport étaient sans fondement.
    وأصبح واضحا الآن، في ضوء الأحداث الماضية، أن التكهنات المنذرة بالخطر في التقرير لم تكن في محلها.
  • Le lourd tribut pour la population civile et les nombreuses occasions manquées de rétablir la paix apparaissent de façon tragique rétrospectivement.
    وأصبحت الخسائر الفادحة في أرواح المدنيين وضياع العديد من فرص تحقيق السلام واضحة بشكل مأساوي في ضوء الأحداث الماضية.
  • Il est aujourd'hui largement admis que les stratégies de développement doivent être repensées à la lumière d'expériences plus ou moins réussies.
    وهناك الآن اتفاق واسع النطاق حول الحاجة إلى وضع استراتيجيات التنمية على ضوء تجارب الماضي، الناجحة منها والأقل نجاحاً.
  • Au vu des expériences passées, la communauté internationale et toute la région ne sauraient être dupes de démarches à visée politique, telles que la récente rencontre d'Annapolis, qui cherchent à conférer une légitimité aux forces d'occupation et d'agression.
    وفي ضوء التجارب الماضية، لا يمكن خداع المجتمع الدولي وشعوب المنطقة بالتحركات ذات الدوافع السياسية، مثل الاجتماع الأخير في أنابوليس، التي يراد بها منح المشروعية لقوات الاحتلال والعدوان.
  • L'Union européenne insiste par ailleurs fermement sur la nécessité de renforcer les mesures de sécurité applicables aux matières et aux technologies dont la prolifération constituerait un danger.
    وقد سلّط ما كشف عنه من معلومات، خاصة في السنة الماضية، الضوء مرة أخرى على الثغرات الموجودة في النظام الحالي.
  • Au vu des dernières 24 heures, nous devions vérifier.
    على ضوء الساعات الأربع والعشرين الماضية، كان لا بُد أن نتأكد
  • L'essai nucléaire proclamé par la République populaire démocratique de Corée, le 9 octobre dernier, en a souligné l'urgence.
    وقد سلطت التجربة النووية التي أعلنت عنها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي الضوء على الحاجة الماسة إلى ذلك.
  • À la lumière, plus particulièrement, des événements de l'an dernier, il est regrettable que certains États aient trouvé qu'il était nécessaire d'avoir recours à une clause comportant une option d'abstention.
    وفي ضوء أحداث العام الماضي، بشكل أكثر تحديدا، فإن ما يدعو إلى الأسف أن بعض الدول وجدت أن من الضروري اللجوء إلى شرط عدم التطبيق.